Catálogo de Biblioteca

In Italia : (Record n. 3934)

Dettagli MARC
000 -CABECERA
campo de control de longitud fija 03435nam0a22003371i 4500
001 - NÚMERO DE CONTROL
campo de control X4789
003 - IDENTIFICADOR DEL NÚMERO DE CONTROL
campo de control AR-MpSDAB
005 - FECHA Y HORA DE LA ÚLTIMA TRANSACCIÓN
campo de control 20260205163207.0
008 - DATOS DE LONGITUD FIJA--INFORMACIÓN GENERAL
campo de control de longitud fija 231227s1985 it 000 | ita d
020 ## - NÚMERO INTERNACIONAL ESTÁNDAR DEL LIBRO
Número Internacional Estándar del Libro 9788875730710
040 ## - FUENTE DE LA CATALOGACIÓN
Centro catalogador/agencia de origen AR-MpSDAB
Lengua de catalogación spa
Centro/agencia transcriptor AR-MpSDAB
Normas de descripción rda
080 ## - NÚMERO DE LA CLASIFICACIÓN DECIMAL UNIVERSAL
Número de la Clasificación Decimal Universal 030
100 1# - ENTRADA PRINCIPAL--NOMBRE DE PERSONA
Nombre de persona Radicchi, Sandra
Término indicativo de función/relación autora
9 (RLIN) 4427
245 10 - MENCIÓN DE TÍTULO
Título In Italia :
Resto del título modi di dire ed espressioni idiomatiche.
264 #1 - PRODUCCIÓN, PUBLICACIÓN, DISTRIBUCIÓN, FABRICACIÓN Y COPYRIGHT
Producción, publicación, distribución, fabricación y copyright Roma :
Nombre del de productor, editor, distribuidor, fabricante Bonacci,
Fecha de producción, publicación, distribución, fabricación o copyright 1985.
300 ## - DESCRIPCIÓN FÍSICA
Extensión 201 páginas
336 ## - TIPO DE CONTENIDO
Término de tipo de contenido texto
Código de tipo de contenido txt
Fuente rdacontent
337 ## - TIPO DE MEDIO
Nombre/término del tipo de medio sin mediación
Código del tipo de medio n
Fuente rdamedia
338 ## - TIPO DE SOPORTE
Nombre/término del tipo de soporte volumen
Código del tipo de soporte nc
Fuente rdacarrier
490 1# - MENCIÓN DE SERIE
Mención de serie L'italiano per stranieri
520 3# - SUMARIO, ETC.
Sumario, etc. La presente colección de expresiones idiomáticas y modismos más comunes en el italiano contemporáneo puede ser un aporte para entender las variedades lingüísticas del italiano, destinado principalmente a extranjeros. Por lo tanto, con la convicción de estar explorando un campo animado y diverso, se consideró que se había realizado un trabajo útil al explicar mediante ejemplos los significados de los modismos mencionados. Esto se debe a que un extranjero, al interpretarlos, no siempre puede hacer referencia a la traducción en su lengua materna. Es sabido que en otras lenguas, las mismas situaciones expresivas y comunicativas se sirven de imágenes y metáforas a veces muy diferentes. Por otro lado, esta selección de numerosos dichos y expresiones idiomáticas no pretende ser una compilación exhaustiva de todas las particularidades lingüísticas del italiano, que ya están diferenciadas a nivel regional. Pedimos disculpas si este criterio ha impuesto limitaciones cuantitativas en la presentación de este patrimonio idiomático de nuestra lengua, excluyendo formas y expresiones lingüísticas actuales respetables pero de menor frecuencia de uso en toda la península italiana.
520 3# - SUMARIO, ETC.
Sumario, etc. La presente raccolta di espressioni idiomatiche e modi di dire più in so nella lingua italiana corrente può costituire un contributo alla comprensione delle varietà linguistiche dell'italiano, ad uso principalmente di uno straniero. Pertanto nella convinzione di muoversi in un campo vivace e multiforme si è creduto di aver fatto utile lavoro ad esplicitare per mezzo di esempi i significati dei modi di dire riportati, considerando che proprio uno straniero nella loro interpretazione, non può fare sempre riferimento alla traduzione nella lingua materna; è noto infatti che nelle altre lingue le medesime situazioni espressivo-comunicative si servono d'immagini, di metafore talvolta assai differenti. D'altra parte questa selezione dei numerosissimi detti ed espressioni idiomatiche non ha la presunzione di costituire una compilazione esauriente di tutte le particolarità linguistiche dell'italiano, già differenziate a livello regionale. Ci si scusa cosi se tale criterio ha posto delle limitazioni quantitative nella presentazione di detto patrimonio idiomatico della nostra lingua, escludendo forme ed espressioni linguistiche attuali di tutto rispetto, ma di minore frequenza d'uso nell'intera penisola italiana.
546 ## - NOTA DE LENGUA/LENGUAJE
Nota de lengua/lenguaje Caja de textos
650 #4 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada Expresión y comunicación
650 #4 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada Expresiones idiomáticas
650 #4 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada Literalidad
650 #0 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada Obra de consulta general
830 #0 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE SERIE-TÍTULO UNIFORME
Título uniforme L'italiano per stranieri
9 (RLIN) 7143
945 ## - PROCESAMIENTO DE INFORMACIÓN LOCAL (OCLC)
a 1
d 2025-09-15
b Pablo López Liotti
946 ## - PROCESAMIENTO DE INFORMACIÓN LOCAL (OCLC)
a 1
b Pablo López Liotti
Dati di copia
Estado de retiro Estado de pérdida Estado dañado No para préstamo Localización permanente Ubicación/localización actual Fecha de adquisición Número de inventario Total de préstamos Signatura topográfica completa Código de barras Fecha visto por última vez Precio válido a partir de Tipo de ítem Koha
        Biblioteca “Umberto Eco” Biblioteca “Umberto Eco” 27/12/2023 1616   030 RAD 1616 27/01/2026 27/01/2026 Libros a Préstamo
©2025 La Dante Mar del Plata - [ Con tecnología Koha / Infodoc ]